rearrange order of columns such that a specific column gets the same string. Vamos literally means "We go" while Vámonos literally means "ourselves go," even though it doesn't sound right in English. Is it normal for cats to periodically vomit dry food? Corramos. View entire discussion (11 comments) Regarding "vamos" would be used in a context in which you are going TO a place, something like "Vamos al cine" - "Let's go to the movies". Sin embargo, dependiendo del contexto podría cambiar. Example: "Vayamos todos con camisa roja" (Lets all go with a red shirt) "Vamonos"- … Vamos has the meaning Let's go (to a destination) while Vámonos is more Let's leave (this place). But verb IR is a bit tricky in this case. So vamos means we go. Is it specific to Mexico or would it be the same in Spain? Instead of 'vamos' being - we go or we are leaving. Le pregunté a una persona bilingüe allá, pero no supo la diferencia. or "Attention! Is there a difference in meaning between “echar un vistazo a” and “echarle un vistazo a”? Stack Exchange network consists of 176 Q&A communities including Stack Overflow, the largest, most trusted online community for developers to learn, share their knowledge, and build their careers. kontakt@vamos-reisen.de. ¿Cuál es la diferencia? It's less common to say "Vamos", but they mean the same, the variation is just for specific sentences. it's kinda like saying "Let's went!" Let's go, without specifying where. Ir is the only verb used in the indicative mood to form an affirmative nosotros command. And vamonos is diferent. For example, if you are in a soccer team and you say "Let's go" you would say Vamos. Mexican Spanish is somewhat peculiar in that, in addition to creating new words or creating new meanings for existing words, as most cultures do, Mexicans seem to like inventing new grammatical forms that sound very Spanish even though they are not actually correct. The correct expression is "nos vamos" or "nos vayamos". "ya te vas?" site design / logo © 2020 Stack Exchange Inc; user contributions licensed under cc by-sa. If Jesus is the "true" vine (anti-type), who or what is the "untrue" vine (type)? Vamos a la playa, oh no porfa, vayamos al chiringuito. Vamos is more used as a command. Are there any precedents to this? I think the difference in meaning between "leave from" and "go to" cases is the preposition you use in Spanish after the verb "ir" ("ir/irse a" vs "ir de"). Is the phrase “tiene programada” grammatically correct in Spanish and, if so, why isn't it “tiene programado?”. La forma de subjuntivo vayamos, con este sentido, ha quedado casi relegada a la lengua literaria: «Vayámonos de aquí». ‘Vámonos’ is the imperative form of ‘irse’. Let's eat. Why did Google make Chromium Open Source? Let's say you are on a … So we have: Note that in the second case "nos" is placed after the verb "vamos" because it has an imperative meaning, so "vámonos" can't mean something like "we go"(if you want to say "we go" you should say "nos vamos"). Planned Economy Bakery - Trying to scale a nested loop with a heap. Spanish Language Stack Exchange is a question and answer site for linguists, teachers, students and Spanish language enthusiasts in general wanting to discuss the finer points of the language. You just say “vamos.” You don’t change it to the subjunctive. Im Blog lesen Sie Beiträge aus dem vamos Team und von unseren Gastautoren, die sich wie wir für Reisen und Familie begeistern. edit: Sometimes could be the same if you are in A and you are going to B. En este caso vamos/vamonos pueden significar lo mismo. In the past, the present of subjunctive for "nosotros" could be both "vamos" and "vayamos". The way my (Mexican) dad is explained it to me is exactly this, but he explained the towards / away from difference by saying that "vámonos" is a shortened form of "nos vamos. Ir is the only verb used in the indicative mood to form an affirmative nosotros command. and you answer: (Yes, let's go eat) "si vamonos a comer" you are inviting. Please consult official sources, not StackExchange. What's the right way of removing an indoor telephone line? Except that it makes no sense. and it's used when the action is taking place, let's say you are actually leaving to eat and some one ask you (Are you leaving ?) It depends if you are starting a visit or finishing if you are at your home or not. Press question mark to learn the rest of the keyboard shortcuts. In this context, ‘vamos’ could mean ‘go’ or ‘come on’. Vamos is used differently than Vamonos, although you can say "Vamos a casa" and "Vamonos a casa" using both words meaning the same, when you say "Vamonos" as in "Let's go" you cannot say "Vamos" for the same thing. Similarly "Órale": "ora" + "le". When I studied Spanish I learned let's go is vamos but when I got to Mexico all I heard was vámonos, I asked a bilingual speaker there what was the difference but she couldn't tell me. rev 2020.10.30.37923, The best answers are voted up and rise to the top, Spanish Language Stack Exchange works best with JavaScript enabled, Start here for a quick overview of the site, Detailed answers to any questions you might have, Discuss the workings and policies of this site, Learn more about Stack Overflow the company, Learn more about hiring developers or posting ads with us, @Flimzy: I would love to see a more complete answer (that also explains at least shortly the difference between. The question you may ask is why there are 2 ways of saying that and it's because the verb "ir" is used many times in a pronominal way as "irse" with the same meaning. Not so much "let's go" as much as "we go" .....to the movies. "Vayamos"- Lets all go. When you use "a" preposition you can say both e.g. 2020 Community Moderator Election Results, 2020 Moderator Election Q&A - Questionnaire. It's not just restricted to literally saying "we go"/"we are going". Der vamos Blog versammelt Wissen, Geschichten und Ideen rund um Urlaub und Familie. In other words. ¡Vamos a la playa! Vamos and Vámonos should be compared to Ir and Irse. Don't they mean the same thing? ¡Vámonos! What's the word equivalent to, "Announcement! This is is a regional expression and it is important to understand such distinctions. Is this the difference between “vamos” and “vámonos”? For example, what is "Ándale"? It's late let's go home. @EliBendersky: I would have left an answer, but I don't really understand the imperative form very well, so I chose to leave it to someone else :) I think Javi did a good job below. Vamos is just as much of a suggestion as vamonos is. Answer or ask questions, share information, stories and more on themes related to the 2nd most spoken language in the world. when you're fixing to bail. Vamos and Vámonos should be compared to Ir and Irse. (and not ¡vamos de la playa! What's the difference between “signo” and “seña”? Vamos has the meaning Let's go (to a destination) while Vámonos is more Let's leave (this place). can also be translated as: "hurry up!" You may say that, though currently that form is only used in literature. Vamos and vayamos are very similar. Usually "vámonos" would be used in a context in which you are leaving FROM a place, something like "Vámonos de este lugar" - "Let's go from this place". If you consult the RAE dictionary or most other dictionaries you won't find it. SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website. That makes no sense either, though it sounds as though it would. Vamos is transitive and is followed by a location. The difference is that vámonos is the command form with a pronoun attached. Let's go to the beach, oh no , please let's go to the beach bar. An interesting problem with "decomposing" natural numbers. Vamos is used when you are part of the group. What verb does vámonos come from? Announcement!" Vamos is just as much of a suggestion as vamonos is. or ¡Vámonos a la playa! What are the differences between "vamos" and "vámonos"? Vamonos means "let's go from here" Lo que no debe hacerse en ningún caso es emplear hoy la forma vamos, en lugar de vayamos, en contextos que exigen subjuntivo y sin que exista, en el enunciado, intención exhortativa. So you may wonder why a present can have an imperative meaning. If you go to the conjugation table of the verb "ir" you'll see that "vamos" is the present of the verb "ir" (so it can also mean "we go" instead of "let's go" depending on the context). How to increase quality of photos taken through dslr? ¡Vámonos de la playa! ", Both forms can be intransitive or transitive, just as in English "Let's go" and "Let's go to the movies" are both valid, as are "Here we go" or "Here we go to the movies.". Es tarde vamos a casa. It sounds very Spanish: "anda" + "le". Meaningful research in PhD with no publications, Replace a character multiple times but within pattern. Unterschied zwischen “vamos” und “vámonos” Der Ursprung ist ir (gehen, infinitiv) für gehen – auch auf etwas zugehen oder irse (reflexiv) – also sich gehen, meist genutzt um zu sagen, dass man weggeht. Some more examples: "Vámonos a casa" meaning you want to go back home, so it's like you want to leave the place where you are. Before I answer I just want to say that this is by no means an "official" grammatical use of the two words, it it simply the way typical people would typically use it, and at least this is the typical way where I come from, which is Mexico City. "¡Vamos a la playa! What is the difference between “migas” and “migajas”? Or my favorite: "¿Qué onda?". Is there any difference in meaning between the two past participles for the three verbs that the Real Academia Española authorizes usage for? You are leaving A and you go to B so you can either use one or the other. What's the difference between “sólo”, “únicamente” and “solamente”? How to remove Null plot markers in QuantilePlot? Yeah you can get it!